Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Portugalsky - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Poézia
Titul
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text
Pridal(a)
taniamlima
Zdrojový jazyk: Anglicky
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Poznámky k prekladu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Titul
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Preklad
Portugalsky
Preložil(a)
casper tavernello
Cieľový jazyk: Portugalsky
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 23 augusta 2007 19:23
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
11 mája 2007 12:38
claudiobaiao
Počet príspevkov: 1
the translatio to portugues is incorrect...that is portugues brasilian...the correct translatio is... NÃO DIGAS "EU AMO-TE". DEIXA-ME SENTI-LO.