Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Grécky - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Domov / Rodina
Titul
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Text
Pridal(a)
Angel60560
Zdrojový jazyk: Francúzsky
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Poznámky k prekladu
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.
Titul
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Preklad
Grécky
Preložil(a)
mariasoultis
Cieľový jazyk: Grécky
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
chrysso91
- 14 septembra 2007 12:29
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
14 septembra 2007 12:29
chrysso91
Počet príspevkov: 85
1)ΞανάγÏαψα το κείμενο σε μικÏά γÏάμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
ΑÏκετά καλή μετάφÏαση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!