Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Portugalski brazilski - message pour mon amour qui est brésilien

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiPortugalski brazilski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
message pour mon amour qui est brésilien
Tekst
Podnet od kina2485
Izvorni jezik: Francuski

bonjour mon coeur, ça va? je voulais te dire que, si tu le veux, vendredi soir je voudrais retrouver ma place dans tes bras, ça me manque. gros bisous.
Napomene o prevodu
s'il vous plait je souhaiterais une traduction en portugais du brésil et pas en portugais du portugal. mon compagnon a du mal à comprendre ce que je peux lui dire (par intermédiaire d'un dictionnaire) en portugais du portugal.

Natpis
mensagem para o meu amor, que é brasileiro
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

bom dia meu querido, como vai? queria dizer a você que, se quiser, sexta-feira à noitinha eu gostaria de reencontrar meu lugar nos seus braços, isso me faz falta. um grande beijo.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 4 Januar 2008 16:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Januar 2008 18:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
soir = tarde - noite - tardinha

sexta-feira à noite.... não soaria mais romântico?

4 Januar 2008 00:21

guilon
Broj poruka: 1549
"Tardinha" e "soir" não são a mesma coisa, acho eu. O "soir" é quando o sol já se pus mas antes de irmos para a cama.

A tardinha é o "après-midi" em französich.

4 Januar 2008 03:57

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Que graçinha, que escreveu "französisch" mesmo em alemão num contexto português

Gostei , Guilon

4 Januar 2008 09:26

goncin
Broj poruka: 3706
guilão,

No Brasil, "tardinha" é alguma coisa entre as 17h e as 20h. "Noitinha" é qualquer coisa entre as 18h e as 20-21h ["happy hour"]. Ou seja, por algumas horas, "tardinha" e "noitinha" se sobrepõem.

De todo modo, "noitinha" fica mesmo mais romântico que "tardinha", como diria a lilian 'carnavale'.

CC: guilon