Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Engleski - Schlechtes Gewissen. Zu was dient es? Verbrennt...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Esej
Natpis
Schlechtes Gewissen. Zu was dient es? Verbrennt...
Tekst
Podnet od
Minny
Izvorni jezik: Nemacki
Schlechtes Gewissen.
Zu was dient es?
Verbrennt es.
Oder schicke es zurück an den,
der es Dir gemacht hat.
Napomene o prevodu
til britisk
fransk fra frankrig
(You do not have to translate from Danish only)
Natpis
burn
Prevod
Engleski
Preveo
kfeto
Željeni jezik: Engleski
A guilty conscience.
What is it good for?
Burn it.
Or send it back to the person,
who caused you to have it.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 12 Novembar 2008 13:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Novembar 2008 14:14
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi kfeto, I didn't understand that "What good is it?" Do you mean "How good is that?"?
11 Novembar 2008 16:30
Minny
Broj poruka: 271
I suggest:
"What is the use of it?"
or
"What is it good for?"
12 Novembar 2008 09:04
kfeto
Broj poruka: 953
done
12 Novembar 2008 11:10
azitrad
Broj poruka: 970
"Burn it" makes perfect sense in the context, but the French version sais "It burns"....
Which one is right?
12 Novembar 2008 11:36
Urunghai
Broj poruka: 464
I noticed the same thing azitrad, and this version is the correct one I think.
12 Novembar 2008 12:13
Francky5591
Broj poruka: 12396
I'll edit the French version, as I think you're right. isolated, this sentence could have been translated by "it burns", but with its context it seems obvious it is "burn it", I didn't pay attention enough when validating...