Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiyahudi - If working a lot were a virtue, ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKibulgeriKifaransaKijerumaniKihispaniaKichina cha jadiKiyahudiKicheki

Category Thoughts - Daily life

Kichwa
If working a lot were a virtue, ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na netcevap
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na netcevap

If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey.
Maelezo kwa mfasiri
"It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works.

Kichwa
אם עבודה מרובה היתה מעלה...
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na libera
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

אם עבודה מרובה היתה מעלה, החמור לפחות היה מבין שהוא חמור.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milkman - 7 Agosti 2008 13:50