Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kipolishi - Um dia de tortura! pOxaa.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKipolishi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Um dia de tortura! pOxaa.
Nakala
Tafsiri iliombwa na beatasantos
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Um dia de tortura! pOxaa.

Kichwa
Jeden dzień tortur!
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na Angelus
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Jeden dzień tortur! Ojeej.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Edyta223 - 12 Disemba 2008 10:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Disemba 2008 12:35

Allochka
Idadi ya ujumbe: 85
Acho que sabes muito bem, mas vou arriscar de relembrar ;-) que em polaco não há artigos.
Sem numeral "jeden" também soa muito bem.

13 Disemba 2008 14:49

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Sim, mesmo assim agradeço

Só que nesse caso é para dar ênfase.

Nessa frase: Jeden dzień w moim życiu.

Parece-me melhor usar 'Jeden' do que só 'Dzień w moim życiu'


14 Disemba 2008 14:26

Allochka
Idadi ya ujumbe: 85
ok, cada um tem sua opinião, não é? ;-)
por causa do exclamação no fim a frase passou a ter esse sentido p/mim: que dia de tortura!
entendes?
Desculpa meter nariz onde não sou chamada :-), mas só faço isso quando tenho certas dúvidas...
E gostaria que fizessem o mesmo comigo!

14 Disemba 2008 23:34

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Com certeza

Mas não há problema em expor suas idéias ou opiniões. São sempre bem-vindas.

Wielki dzięki

CC: Allochka