Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kifaransa - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKifaransa

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Nakala
Tafsiri iliombwa na sophiax3
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Maelezo kwa mfasiri
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)

Kichwa
Je veux que m'écrivent UNIQUEMENT des filles de Pleven
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na chernobyl
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Je veux que m'écrivent UNIQUEMENT des filles de Pleven
Maelezo kwa mfasiri
Pleven est une ville bulgare, Pléven est une ville bretonne.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 3 Aprili 2009 11:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Aprili 2009 11:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonjour chernobyl

"Je veux que m'écrivent uniquement des filles de Pléven" serait préférable, or "les filles de Pléven" (ou Pleven si c'est de la ville bulgare qu'il s'agit, car en France nous avons aussi une ville qui porte ce nom)

En tout cas, il faut un article (défini-"les"- ou indéfini-"des"-) devant "filles" pour que la traduction soit correcte.

merci de corriger. Bonne journée!

3 Aprili 2009 11:49

chernobyl
Idadi ya ujumbe: 4
OK, merci beaucoup pour les corrections! Probablement il s'agit de la Pleven bulgare...

3 Aprili 2009 11:53

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
L'expert en bulgare émettait des doutes à ce sujet sous le texte original; en effet, pourquoi un bulgare écrirait-il à une française, en bulgare, qu'il ne veut correspondre qu'avec des filles bulgares?