Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Esperanto - Se eu fosse um anjo não estaria a sonhar com a...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceMacarcaEsperanto

Kategori Şiir - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Se eu fosse um anjo não estaria a sonhar com a...
Metin
Öneri Maria Yozzeph
Kaynak dil: Portekizce

Se eu fosse um anjo,
não estaria a sonhar com a poesia.
Pois, com certeza já seria o mais sublime poema,
só para te conquistar!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Este texto é um trecho de uma poesia, que eu mesma escrevi.
desejo esse texto traduzido para o hungaro.
obrigada

Başlık
Se mi estus anĝelo
Tercüme
Esperanto

Çeviri goncin
Hedef dil: Esperanto

Se mi estus anĝelo,
Mi ne estus revanta pri la poezio.
Ĉar, nepre ĝi jam estus la plej majesta poemo,
Nur por vin konkeri!
En son stevo tarafından onaylandı - 31 Ocak 2008 20:31