Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiesperanto - Se eu fosse um anjo não estaria a sonhar com a...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKihangeriKiesperanto

Category Poetry - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Se eu fosse um anjo não estaria a sonhar com a...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Maria Yozzeph
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Se eu fosse um anjo,
não estaria a sonhar com a poesia.
Pois, com certeza já seria o mais sublime poema,
só para te conquistar!
Maelezo kwa mfasiri
Este texto é um trecho de uma poesia, que eu mesma escrevi.
desejo esse texto traduzido para o hungaro.
obrigada

Kichwa
Se mi estus anĝelo
Tafsiri
Kiesperanto

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiesperanto

Se mi estus anĝelo,
Mi ne estus revanta pri la poezio.
Ĉar, nepre ĝi jam estus la plej majesta poemo,
Nur por vin konkeri!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na stevo - 31 Januari 2008 20:31