Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Esperanto - Se eu fosse um anjo não estaria a sonhar com a...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiWęgierskiEsperanto

Kategoria Poezja - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Se eu fosse um anjo não estaria a sonhar com a...
Tekst
Wprowadzone przez Maria Yozzeph
Język źródłowy: Portugalski

Se eu fosse um anjo,
não estaria a sonhar com a poesia.
Pois, com certeza já seria o mais sublime poema,
só para te conquistar!
Uwagi na temat tłumaczenia
Este texto é um trecho de uma poesia, que eu mesma escrevi.
desejo esse texto traduzido para o hungaro.
obrigada

Tytuł
Se mi estus anĝelo
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Esperanto

Se mi estus anĝelo,
Mi ne estus revanta pri la poezio.
Ĉar, nepre ĝi jam estus la plej majesta poemo,
Nur por vin konkeri!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez stevo - 31 Styczeń 2008 20:31