Tercüme - İngilizce-Makedonca - D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent.... | | Kaynak dil: İngilizce
Dear Aleksandra
A rose because you are kind. A rose because i am so glad to know you. A rose special for you. A rose as sign i love you.
Your love Oscar. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | It is for my girlfriend she is macedonisch. |
|
| D Aleksandra Een roos omadat je zo lief bent | | Hedef dil: Makedonca
Драга A.
Една роза затооа што Ñи добра Една роза затоа што ми е мило што те познавам Една роза Ñпецијално за тебе Една роза како знак дека те Ñакам
Твојата љубов ОÑкар | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll. 1234
A. Female name. |
|
En son Bamsa tarafından onaylandı - 21 Nisan 2011 21:42
|