Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Makedonų - D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
Tekstas
Pateikta
ozzkar1981
Originalo kalba: Anglų
Dear Aleksandra
A rose because you are kind.
A rose because i am so glad to know you.
A rose special for you.
A rose as sign i love you.
Your love Oscar.
Pastabos apie vertimą
It is for my girlfriend she is macedonisch.
Pavadinimas
D Aleksandra Een roos omadat je zo lief bent
Vertimas
Makedonų
Išvertė
sandra saska
Kalba, į kurią verčiama: Makedonų
Драга A.
Една роза затооа што Ñи добра
Една роза затоа што ми е мило што те познавам
Една роза Ñпецијално за тебе
Една роза како знак дека те Ñакам
Твојата љубов ОÑкар
Pastabos apie vertimą
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
1234
A. Female name.
Validated by
Bamsa
- 21 balandis 2011 21:42