Übersetzung - Englisch-Mazedonisch - D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent.... | | Herkunftssprache: Englisch
Dear Aleksandra
A rose because you are kind. A rose because i am so glad to know you. A rose special for you. A rose as sign i love you.
Your love Oscar. | Bemerkungen zur Übersetzung | It is for my girlfriend she is macedonisch. |
|
| D Aleksandra Een roos omadat je zo lief bent | | Zielsprache: Mazedonisch
Драга A.
Една роза затооа што Ñи добра Една роза затоа што ми е мило што те познавам Една роза Ñпецијално за тебе Една роза како знак дека те Ñакам
Твојата љубов ОÑкар | Bemerkungen zur Übersetzung | Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll. 1234
A. Female name. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bamsa - 21 April 2011 21:42
|