Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-مقدوني - D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيمقدوني

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
نص
إقترحت من طرف ozzkar1981
لغة مصدر: انجليزي

Dear Aleksandra

A rose because you are kind.
A rose because i am so glad to know you.
A rose special for you.
A rose as sign i love you.

Your love Oscar.
ملاحظات حول الترجمة
It is for my girlfriend she is macedonisch.

عنوان
D Aleksandra Een roos omadat je zo lief bent
ترجمة
مقدوني

ترجمت من طرف sandra saska
لغة الهدف: مقدوني

Драга A.

Една роза затооа што си добра
Една роза затоа што ми е мило што те познавам
Една роза специјално за тебе
Една роза како знак дека те сакам

Твојата љубов Оскар
ملاحظات حول الترجمة
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
1234

A. Female name.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bamsa - 21 أفريل 2011 21:42