Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Macédonien - D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Poésie - Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
Texte
Proposé par
ozzkar1981
Langue de départ: Anglais
Dear Aleksandra
A rose because you are kind.
A rose because i am so glad to know you.
A rose special for you.
A rose as sign i love you.
Your love Oscar.
Commentaires pour la traduction
It is for my girlfriend she is macedonisch.
Titre
D Aleksandra Een roos omadat je zo lief bent
Traduction
Macédonien
Traduit par
sandra saska
Langue d'arrivée: Macédonien
Драга A.
Една роза затооа што Ñи добра
Една роза затоа што ми е мило што те познавам
Една роза Ñпецијално за тебе
Една роза како знак дека те Ñакам
Твојата љубов ОÑкар
Commentaires pour la traduction
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
1234
A. Female name.
Dernière édition ou validation par
Bamsa
- 21 Avril 2011 21:42