Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-İngilizce - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Hırvatçaİngilizce

Başlık
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
Metin
Öneri stankily
Kaynak dil: Hırvatça

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

Başlık
Hi, I would like to be your friend...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Ana_90
Hedef dil: İngilizce

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 19 Şubat 2008 02:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Şubat 2008 12:53

lakil
Mesaj Sayısı: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

18 Şubat 2008 13:08

Ana_90
Mesaj Sayısı: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

19 Şubat 2008 12:35

lakil
Mesaj Sayısı: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)