Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 크로아티아어-영어 - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 크로아티아어영어

제목
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
본문
stankily에 의해서 게시됨
원문 언어: 크로아티아어

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

제목
Hi, I would like to be your friend...
번역
영어

Ana_90에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 19일 02:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 18일 12:53

lakil
게시물 갯수: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

2008년 2월 18일 13:08

Ana_90
게시물 갯수: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

2008년 2월 19일 12:35

lakil
게시물 갯수: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)