Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Хърватски-Английски - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХърватскиАнглийски

Заглавие
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
Текст
Предоставено от stankily
Език, от който се превежда: Хърватски

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

Заглавие
Hi, I would like to be your friend...
Превод
Английски

Преведено от Ana_90
Желан език: Английски

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
За последен път се одобри от IanMegill2 - 19 Февруари 2008 02:44





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2008 12:53

lakil
Общо мнения: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

18 Февруари 2008 13:08

Ana_90
Общо мнения: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

19 Февруари 2008 12:35

lakil
Общо мнения: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)