Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - קרואטית-אנגלית - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: קרואטיתאנגלית

שם
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
טקסט
נשלח על ידי stankily
שפת המקור: קרואטית

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

שם
Hi, I would like to be your friend...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Ana_90
שפת המטרה: אנגלית

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 19 פברואר 2008 02:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 פברואר 2008 12:53

lakil
מספר הודעות: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

18 פברואר 2008 13:08

Ana_90
מספר הודעות: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

19 פברואר 2008 12:35

lakil
מספר הודעות: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)