Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Anglès - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatAnglès

Títol
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
Text
Enviat per stankily
Idioma orígen: Croat

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

Títol
Hi, I would like to be your friend...
Traducció
Anglès

Traduït per Ana_90
Idioma destí: Anglès

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 19 Febrer 2008 02:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Febrer 2008 12:53

lakil
Nombre de missatges: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

18 Febrer 2008 13:08

Ana_90
Nombre de missatges: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

19 Febrer 2008 12:35

lakil
Nombre de missatges: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)