Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hrvatski-Engleski - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HrvatskiEngleski

Naslov
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
Tekst
Poslao stankily
Izvorni jezik: Hrvatski

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

Naslov
Hi, I would like to be your friend...
Prevođenje
Engleski

Preveo Ana_90
Ciljni jezik: Engleski

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 19 veljača 2008 02:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 veljača 2008 12:53

lakil
Broj poruka: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

18 veljača 2008 13:08

Ana_90
Broj poruka: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

19 veljača 2008 12:35

lakil
Broj poruka: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)