Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κροάτικα-Αγγλικά - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚροάτικαΑγγλικά

τίτλος
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από stankily
Γλώσσα πηγής: Κροάτικα

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

τίτλος
Hi, I would like to be your friend...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Ana_90
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 19 Φεβρουάριος 2008 02:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Φεβρουάριος 2008 12:53

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

18 Φεβρουάριος 2008 13:08

Ana_90
Αριθμός μηνυμάτων: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

19 Φεβρουάριος 2008 12:35

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)