Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-英語 - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語英語

タイトル
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
テキスト
stankily様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

タイトル
Hi, I would like to be your friend...
翻訳
英語

Ana_90様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2008年 2月 19日 02:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 18日 12:53

lakil
投稿数: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

2008年 2月 18日 13:08

Ana_90
投稿数: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

2008年 2月 19日 12:35

lakil
投稿数: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)