Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Croată-Engleză - bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: CroatăEngleză

Titlu
bok, rado cu biti tvoja prijateljica, volim...
Text
Înscris de stankily
Limba sursă: Croată

bok,
rado cu biti tvoja prijateljica, volim upoznavati nove ljude. moj san je otputovati u Ameriku, ali prije toga zelim nauciti engleski jezik. Zelis li ti nauciti hrvatski jezik, dali si ikada bila u hrvatskoj?

Titlu
Hi, I would like to be your friend...
Traducerea
Engleză

Tradus de Ana_90
Limba ţintă: Engleză

Hi, I will gladly be your friend, I love meeting new people. My dream is to go to America, but first I want to learn English. Would you like to learn Croatian, have you ever been to Croatia?
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 19 Februarie 2008 02:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2008 12:53

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
I thinsk that the beginning of the sentence should be as it follows: "Hi, I will gladly become your friend..."
The post seems to be a response to someone's invitation to pen-pal friendship...

18 Februarie 2008 13:08

Ana_90
Numărul mesajelor scrise: 3
I think your comment is quite correct, I obviously misunderstood the first sentence, thanks for making me noticed it...

19 Februarie 2008 12:35

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
Oh, you are welcome Ana.;-)