Tercüme - Portekizce-Romence - Muito obrigado. Bem vindosŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Muito obrigado. Bem vindos | | Kaynak dil: Portekizce
Muito obrigado. Bem vindos |
|
| Vă mulÅ£umesc foarte mult, bine aÅ£i venit!. | TercümeRomence Çeviri pukoe | Hedef dil: Romence
Vă mulÅ£umesc foarte mult, bine aÅ£i venit!. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Vă mulÅ£umesc foarte mult, fiÅ£i bineveniÅ£i...
|
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 25 Şubat 2008 22:04
Son Gönderilen | | | | | 23 Şubat 2008 23:19 | | | bem vindos = bine ati venit | | | 24 Şubat 2008 07:27 | | | | | | 24 Şubat 2008 13:24 | | | Vă mulÅ£umesc mult. FiÅ£i bineveniÅ£i! | | | 24 Şubat 2008 17:53 | | | "Cuvint cu cuvint"traducerea este:"Multumesc mult.Bine ati venit". |
|
|