Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Başlık
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
Metin
Öneri lattjo
Kaynak dil: İsveççe

gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje dag som går

Başlık
Cariño, nos alejamos...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Ariadna
Hedef dil: İspanyolca

Cariño, nos alejamos el uno del otro, más y más cada día que pasa.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Gumman" = "Cariño" refiriéndose a una mujer.
"Gumma" en sueco sinifica "vieja" y se puede utilizar cariñosamente. "Viejo" = "gubbe"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 31 Mart 2008 01:33