Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Hiszpański - gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
Tekst
Wprowadzone przez
lattjo
Język źródłowy: Szwedzki
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje dag som går
Tytuł
Cariño, nos alejamos...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
Ariadna
Język docelowy: Hiszpański
Cariño, nos alejamos el uno del otro, más y más cada dÃa que pasa.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Gumman" = "Cariño" refiriéndose a una mujer.
"Gumma" en sueco sinifica "vieja" y se puede utilizar cariñosamente. "Viejo" = "gubbe"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 31 Marzec 2008 01:33