Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispana

Titolo
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
Teksto
Submetigx per lattjo
Font-lingvo: Sveda

gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje dag som går

Titolo
Cariño, nos alejamos...
Traduko
Hispana

Tradukita per Ariadna
Cel-lingvo: Hispana

Cariño, nos alejamos el uno del otro, más y más cada día que pasa.
Rimarkoj pri la traduko
"Gumman" = "Cariño" refiriéndose a una mujer.
"Gumma" en sueco sinifica "vieja" y se puede utilizar cariñosamente. "Viejo" = "gubbe"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Marto 2008 01:33