خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
متن
lattjo
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje dag som går
عنوان
Cariño, nos alejamos...
ترجمه
اسپانیولی
Ariadna
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
Cariño, nos alejamos el uno del otro, más y más cada dÃa que pasa.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Gumman" = "Cariño" refiriéndose a una mujer.
"Gumma" en sueco sinifica "vieja" y se puede utilizar cariñosamente. "Viejo" = "gubbe"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 31 مارس 2008 01:33