Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Otsikko
gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje...
Teksti
Lähettäjä lattjo
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

gumman,vi glider bara mer och mer isär för varje dag som går

Otsikko
Cariño, nos alejamos...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Ariadna
Kohdekieli: Espanja

Cariño, nos alejamos el uno del otro, más y más cada día que pasa.
Huomioita käännöksestä
"Gumman" = "Cariño" refiriéndose a una mujer.
"Gumma" en sueco sinifica "vieja" y se puede utilizar cariñosamente. "Viejo" = "gubbe"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Maaliskuu 2008 01:33