Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İngilizce - hej, jag har skapat en ny mail Ã¥t dig. ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
hej, jag har skapat en ny mail åt dig. ...
Metin
Öneri
Vicking
Kaynak dil: İsveççe
hej,jag har skapat en ny mail åt dig.
Och lösenordet är maverick,avsluta dina andra mail konton och använd bara detta så slipper du mer problem.
Başlık
New e-mail
Tercüme
İngilizce
Çeviri
ali84
Hedef dil: İngilizce
Hi, I created a new e-mail for you.
And the password is maverick, delete the other e-mail accounts and use only this one to avoid any more problem.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 14 Nisan 2008 18:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Nisan 2008 11:46
Katawest
Mesaj Sayısı: 8
To be more exact: ... the other e-mail accounts ... to avoid further problems.
14 Nisan 2008 12:10
Ariadna
Mesaj Sayısı: 45
I think that too!
14 Nisan 2008 12:35
minibubba
Mesaj Sayısı: 1
Översättning är i princip perfekt men ändå så tycker jag det är en liten miss på slutet, eftersom det står "så slipper du mer problem" med andra ord, to avoid any more problem.
14 Nisan 2008 13:49
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Agree with "the other e-mail account
s
..."