Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - hej, jag har skapat en ny mail Ã¥t dig. ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
hej, jag har skapat en ny mail åt dig. ...
Tekstas
Pateikta
Vicking
Originalo kalba: Švedų
hej,jag har skapat en ny mail åt dig.
Och lösenordet är maverick,avsluta dina andra mail konton och använd bara detta så slipper du mer problem.
Pavadinimas
New e-mail
Vertimas
Anglų
Išvertė
ali84
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hi, I created a new e-mail for you.
And the password is maverick, delete the other e-mail accounts and use only this one to avoid any more problem.
Validated by
lilian canale
- 14 balandis 2008 18:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 balandis 2008 11:46
Katawest
Žinučių kiekis: 8
To be more exact: ... the other e-mail accounts ... to avoid further problems.
14 balandis 2008 12:10
Ariadna
Žinučių kiekis: 45
I think that too!
14 balandis 2008 12:35
minibubba
Žinučių kiekis: 1
Översättning är i princip perfekt men ändå så tycker jag det är en liten miss på slutet, eftersom det står "så slipper du mer problem" med andra ord, to avoid any more problem.
14 balandis 2008 13:49
pias
Žinučių kiekis: 8114
Agree with "the other e-mail account
s
..."