Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - hej, jag har skapat en ny mail åt dig. ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnskt

Heiti
hej, jag har skapat en ny mail åt dig. ...
Tekstur
Framborið av Vicking
Uppruna mál: Svenskt

hej,jag har skapat en ny mail åt dig.
Och lösenordet är maverick,avsluta dina andra mail konton och använd bara detta så slipper du mer problem.

Heiti
New e-mail
Umseting
Enskt

Umsett av ali84
Ynskt mál: Enskt

Hi, I created a new e-mail for you.
And the password is maverick, delete the other e-mail accounts and use only this one to avoid any more problem.
Góðkent av lilian canale - 14 Apríl 2008 18:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Apríl 2008 11:46

Katawest
Tal av boðum: 8
To be more exact: ... the other e-mail accounts ... to avoid further problems.

14 Apríl 2008 12:10

Ariadna
Tal av boðum: 45
I think that too!

14 Apríl 2008 12:35

minibubba
Tal av boðum: 1
Översättning är i princip perfekt men ändå så tycker jag det är en liten miss på slutet, eftersom det står "så slipper du mer problem" med andra ord, to avoid any more problem.

14 Apríl 2008 13:49

pias
Tal av boðum: 8113
Agree with "the other e-mail accounts..."