Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İbranice - Te cruzastes conmigo, aquel dia
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Te cruzastes conmigo, aquel dia
Metin
Öneri
niros
Kaynak dil: İspanyolca
Te cruzastes conmigo, aquel dia
Başlık
חלפת על ×¤× ×™×™, ב×ותו יו×
Tercüme
İbranice
Çeviri
sivilization
Hedef dil: İbranice
חלפת על ×¤× ×™×™, ב×ותו יו×
En son
milkman
tarafından onaylandı - 31 Ağustos 2008 22:27
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Ağustos 2008 06:47
milkman
Mesaj Sayısı: 773
"You betrayed me, that day"?
CC:
lilian canale
26 Ağustos 2008 06:50
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Nope!
. "You passed by me on that day"
26 Ağustos 2008 07:27
milkman
Mesaj Sayısı: 773
Thanks Lilli!
Is it "ignored" or "go past"?
CC:
lilian canale
26 Ağustos 2008 07:28
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
passed by me = crossed my way (in the street, perhaps)
27 Ağustos 2008 03:10
milkman
Mesaj Sayısı: 773
Hey sivilization,
would you like to edit the translation according to Lilli's comment?
31 Ağustos 2008 22:25
milkman
Mesaj Sayısı: 773
I guess I'll do it myself