Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İspanyolca - Olá Moisés, como tens passado?... Eu reparei que...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Olá Moisés, como tens passado?... Eu reparei que...
Metin
Öneri caraças
Kaynak dil: Portekizce

Olá Moisés, como tens passado?... Eu reparei que me adicionas-te no teu msn ...
Como vão as coisas por aí...
Como´estão as coisas por Venezuela .. heheh.. está tudo ok por aí..
Ainda estás pela escola a estudar?
...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Olá Moisés, como tens passado?... Eu reparei que me adicionas-te no teu msn ...
Como vão as coisas por aí...
Como´estão as coisas por Venezuela .. heheh.. está tudo ok por aí..
Ainda estás pela escola a estudar?

Başlık
Una Carta Para Moses
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Triton21
Hedef dil: İspanyolca

Hola Moses, ¿Cómo la has pasado?...Me dí cuenta que me añadiste en tu MSN...
¿Cómo van las cosas por allí?
¿Cómo están las cosas por Venezuela? Jiji...todo está bien por aquí.
¿Aún estás en la escuela, estudiando?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2008 14:02