Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-스페인어 - Olá Moisés, como tens passado?... Eu reparei que...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Olá Moisés, como tens passado?... Eu reparei que...
본문
caraças에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Olá Moisés, como tens passado?... Eu reparei que me adicionas-te no teu msn ...
Como vão as coisas por aí...
Como´estão as coisas por Venezuela .. heheh.. está tudo ok por aí..
Ainda estás pela escola a estudar?
...
이 번역물에 관한 주의사항
Olá Moisés, como tens passado?... Eu reparei que me adicionas-te no teu msn ...
Como vão as coisas por aí...
Como´estão as coisas por Venezuela .. heheh.. está tudo ok por aí..
Ainda estás pela escola a estudar?

제목
Una Carta Para Moses
번역
스페인어

Triton21에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Hola Moses, ¿Cómo la has pasado?...Me dí cuenta que me añadiste en tu MSN...
¿Cómo van las cosas por allí?
¿Cómo están las cosas por Venezuela? Jiji...todo está bien por aquí.
¿Aún estás en la escuela, estudiando?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 1일 14:02