Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Brezilya Portekizcesi - bravo..nisi se pohvalila da si postala model ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bravo..nisi se pohvalila da si postala model ...
Metin
Öneri cmal
Kaynak dil: Sırpça

bravo..nisi se pohvalila da si postala model

pa... nisam :$ al eto.... nije nista profi
Çeviriyle ilgili açıklamalar
esse texto foi retirado de um comentario sobre uma determinada foto.

Başlık
Ótimo para você!
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Ótimo para você! Você não se vangloria de ter se tornado modelo.

Bem, não sou, e olha, não é nada profissional...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bridged by Roller-Coaster:
"Good for you... You're not praising that you became a model
Well... I'm not... And that's it... It's nothing professional..."
En son goncin tarafından onaylandı - 20 Mayıs 2008 01:58