Tercüme - İngilizce-Danca - I've still got your face Painted on my heartŞu anki durum Tercüme
Kategori Sarki | I've still got your face Painted on my heart | | Kaynak dil: İngilizce
I've still got your face Painted on my heart | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte. | | Hedef dil: Danca
Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte. |
|
En son wkn tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2008 15:44
Son Gönderilen | | | | | 28 Mayıs 2008 15:07 | | wknMesaj Sayısı: 332 | Hvorfor ikke bare "malet pÃ¥"? Det er en direkte oversættelse, og vi skal vel ikke prøve at ændre den oprindelige tekst selv om vi mÃ¥ske selv ville have været poetiske pÃ¥ en anden mÃ¥de. | | | 28 Mayıs 2008 16:01 | | | Hej wkn. Jeg syntes, at hvis jeg brugte ordet "male", var det som om at tale om at male et bord eller noget lignende.
Jeg skal prøve at være mere akkurat.
Rettet. |
|
|