Tradução - Inglês-Dinamarquês - I've still got your face Painted on my heartEstado atual Tradução
Categoria Música | I've still got your face Painted on my heart | | Idioma de origem: Inglês
I've still got your face Painted on my heart | | |
|
| Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte. | TraduçãoDinamarquês Traduzido por gamine | Idioma alvo: Dinamarquês
Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte. |
|
Último validado ou editado por wkn - 28 Maio 2008 15:44
Últimas Mensagens | | | | | 28 Maio 2008 15:07 | | wknNúmero de Mensagens: 332 | Hvorfor ikke bare "malet pÃ¥"? Det er en direkte oversættelse, og vi skal vel ikke prøve at ændre den oprindelige tekst selv om vi mÃ¥ske selv ville have været poetiske pÃ¥ en anden mÃ¥de. | | | 28 Maio 2008 16:01 | | gamineNúmero de Mensagens: 4611 | Hej wkn. Jeg syntes, at hvis jeg brugte ordet "male", var det som om at tale om at male et bord eller noget lignende.
Jeg skal prøve at være mere akkurat.
Rettet. |
|
|