Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Δανέζικα - I've still got your face Painted on my heart

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΣουηδικάΓαλλικάΔανέζικαΑραβικάΛατινικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
I've still got your face Painted on my heart
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I've still got your face
Painted on my heart
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
arabe sírio por favor

τίτλος
Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte.
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Jeg har stadigvæk dit ansigt
Malet i mit hjerte.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από wkn - 28 Μάϊ 2008 15:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάϊ 2008 15:07

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Hvorfor ikke bare "malet på"? Det er en direkte oversættelse, og vi skal vel ikke prøve at ændre den oprindelige tekst selv om vi måske selv ville have været poetiske på en anden måde.

28 Μάϊ 2008 16:01

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hej wkn. Jeg syntes, at hvis jeg brugte ordet "male", var det som om at tale om at male et bord eller noget lignende.
Jeg skal prøve at være mere akkurat.
Rettet.