Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Deens - I've still got your face Painted on my heart

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsZweedsFransDeensArabischLatijn

Categorie Liedje

Titel
I've still got your face Painted on my heart
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Engels

I've still got your face
Painted on my heart
Details voor de vertaling
arabe sírio por favor

Titel
Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte.
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

Jeg har stadigvæk dit ansigt
Malet i mit hjerte.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 28 mei 2008 15:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 mei 2008 15:07

wkn
Aantal berichten: 332
Hvorfor ikke bare "malet på"? Det er en direkte oversættelse, og vi skal vel ikke prøve at ændre den oprindelige tekst selv om vi måske selv ville have været poetiske på en anden måde.

28 mei 2008 16:01

gamine
Aantal berichten: 4611
Hej wkn. Jeg syntes, at hvis jeg brugte ordet "male", var det som om at tale om at male et bord eller noget lignende.
Jeg skal prøve at være mere akkurat.
Rettet.