Vertaling - Engels-Deens - I've still got your face Painted on my heartHuidige status Vertaling
Categorie Liedje | I've still got your face Painted on my heart | | Uitgangs-taal: Engels
I've still got your face Painted on my heart | Details voor de vertaling | |
|
| Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte. | VertalingDeens Vertaald door gamine | Doel-taal: Deens
Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 28 mei 2008 15:44
Laatste bericht | | | | | 28 mei 2008 15:07 | | wknAantal berichten: 332 | Hvorfor ikke bare "malet på"? Det er en direkte oversættelse, og vi skal vel ikke prøve at ændre den oprindelige tekst selv om vi måske selv ville have været poetiske på en anden måde. | | | 28 mei 2008 16:01 | | | Hej wkn. Jeg syntes, at hvis jeg brugte ordet "male", var det som om at tale om at male et bord eller noget lignende.
Jeg skal prøve at være mere akkurat.
Rettet. |
|
|