Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - air pollution from heavy industry, ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİsveççe

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
air pollution from heavy industry, ...
Metin
Öneri Natoosha
Kaynak dil: İngilizce

air pollution from heavy industry, emissions of coal-fired electric plants, and transportation in major cities; industrial, municipal, and agricultural pollution of inland waterways and seacoasts; deforestation; soil erosion; soil contamination from improper application of agricultural chemicals; scattered areas of sometimes intense radioactive contamination; groundwater contamination from toxic waste; urban solid waste management; abandoned stocks of obsolete pesticides

Başlık
Luftförorening från tung industri,
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Luftförorening från tung industri, utsläpp från koleldade elkraftverk, och transport i större städer; industriell, kommunal, samt jordbruks-nedsmutsning av sjöar, vattendrag samt havskuster; avskogning; jorderosion; förorening av jord på grund av felaktig tillämpning av jordbrukskemikalier; spridda områden med emellanåt stark radioaktiv nedsmutsning, grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor; övergivna upplag av föråldrade bekämpningsmedel.
En son lenab tarafından onaylandı - 10 Ekim 2008 21:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ekim 2008 21:25

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Hallå!
Superbra!
Jag kan dock tänka mig att ändra lite mot slutet.
"....grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor;..."

Vad säger du??

10 Ekim 2008 21:37

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ja, mycket bättre så, TACK!

10 Ekim 2008 21:39

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Tack för komplimangen