Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - air pollution from heavy industry, ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیسوئدی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
air pollution from heavy industry, ...
متن
Natoosha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

air pollution from heavy industry, emissions of coal-fired electric plants, and transportation in major cities; industrial, municipal, and agricultural pollution of inland waterways and seacoasts; deforestation; soil erosion; soil contamination from improper application of agricultural chemicals; scattered areas of sometimes intense radioactive contamination; groundwater contamination from toxic waste; urban solid waste management; abandoned stocks of obsolete pesticides

عنوان
Luftförorening från tung industri,
ترجمه
سوئدی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Luftförorening från tung industri, utsläpp från koleldade elkraftverk, och transport i större städer; industriell, kommunal, samt jordbruks-nedsmutsning av sjöar, vattendrag samt havskuster; avskogning; jorderosion; förorening av jord på grund av felaktig tillämpning av jordbrukskemikalier; spridda områden med emellanåt stark radioaktiv nedsmutsning, grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor; övergivna upplag av föråldrade bekämpningsmedel.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lenab - 10 اکتبر 2008 21:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 اکتبر 2008 21:25

lenab
تعداد پیامها: 1084
Hallå!
Superbra!
Jag kan dock tänka mig att ändra lite mot slutet.
"....grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor;..."

Vad säger du??

10 اکتبر 2008 21:37

pias
تعداد پیامها: 8113
Ja, mycket bättre så, TACK!

10 اکتبر 2008 21:39

pias
تعداد پیامها: 8113
Tack för komplimangen