Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - air pollution from heavy industry, ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSvenskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
air pollution from heavy industry, ...
Tekstur
Framborið av Natoosha
Uppruna mál: Enskt

air pollution from heavy industry, emissions of coal-fired electric plants, and transportation in major cities; industrial, municipal, and agricultural pollution of inland waterways and seacoasts; deforestation; soil erosion; soil contamination from improper application of agricultural chemicals; scattered areas of sometimes intense radioactive contamination; groundwater contamination from toxic waste; urban solid waste management; abandoned stocks of obsolete pesticides

Heiti
Luftförorening från tung industri,
Umseting
Svenskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Svenskt

Luftförorening från tung industri, utsläpp från koleldade elkraftverk, och transport i större städer; industriell, kommunal, samt jordbruks-nedsmutsning av sjöar, vattendrag samt havskuster; avskogning; jorderosion; förorening av jord på grund av felaktig tillämpning av jordbrukskemikalier; spridda områden med emellanåt stark radioaktiv nedsmutsning, grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor; övergivna upplag av föråldrade bekämpningsmedel.
Góðkent av lenab - 10 Oktober 2008 21:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Oktober 2008 21:25

lenab
Tal av boðum: 1084
Hallå!
Superbra!
Jag kan dock tänka mig att ändra lite mot slutet.
"....grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor;..."

Vad säger du??

10 Oktober 2008 21:37

pias
Tal av boðum: 8113
Ja, mycket bättre så, TACK!

10 Oktober 2008 21:39

pias
Tal av boðum: 8113
Tack för komplimangen