Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Švedų - air pollution from heavy industry, ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųŠvedų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
air pollution from heavy industry, ...
Tekstas
Pateikta Natoosha
Originalo kalba: Anglų

air pollution from heavy industry, emissions of coal-fired electric plants, and transportation in major cities; industrial, municipal, and agricultural pollution of inland waterways and seacoasts; deforestation; soil erosion; soil contamination from improper application of agricultural chemicals; scattered areas of sometimes intense radioactive contamination; groundwater contamination from toxic waste; urban solid waste management; abandoned stocks of obsolete pesticides

Pavadinimas
Luftförorening från tung industri,
Vertimas
Švedų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Luftförorening från tung industri, utsläpp från koleldade elkraftverk, och transport i större städer; industriell, kommunal, samt jordbruks-nedsmutsning av sjöar, vattendrag samt havskuster; avskogning; jorderosion; förorening av jord på grund av felaktig tillämpning av jordbrukskemikalier; spridda områden med emellanåt stark radioaktiv nedsmutsning, grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor; övergivna upplag av föråldrade bekämpningsmedel.
Validated by lenab - 10 spalis 2008 21:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 spalis 2008 21:25

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Hallå!
Superbra!
Jag kan dock tänka mig att ändra lite mot slutet.
"....grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor;..."

Vad säger du??

10 spalis 2008 21:37

pias
Žinučių kiekis: 8113
Ja, mycket bättre så, TACK!

10 spalis 2008 21:39

pias
Žinučių kiekis: 8113
Tack för komplimangen