Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Svensk - air pollution from heavy industry, ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSvensk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
air pollution from heavy industry, ...
Tekst
Skrevet av Natoosha
Kildespråk: Engelsk

air pollution from heavy industry, emissions of coal-fired electric plants, and transportation in major cities; industrial, municipal, and agricultural pollution of inland waterways and seacoasts; deforestation; soil erosion; soil contamination from improper application of agricultural chemicals; scattered areas of sometimes intense radioactive contamination; groundwater contamination from toxic waste; urban solid waste management; abandoned stocks of obsolete pesticides

Tittel
Luftförorening från tung industri,
Oversettelse
Svensk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Svensk

Luftförorening från tung industri, utsläpp från koleldade elkraftverk, och transport i större städer; industriell, kommunal, samt jordbruks-nedsmutsning av sjöar, vattendrag samt havskuster; avskogning; jorderosion; förorening av jord på grund av felaktig tillämpning av jordbrukskemikalier; spridda områden med emellanåt stark radioaktiv nedsmutsning, grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor; övergivna upplag av föråldrade bekämpningsmedel.
Senest vurdert og redigert av lenab - 10 Oktober 2008 21:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Oktober 2008 21:25

lenab
Antall Innlegg: 1084
Hallå!
Superbra!
Jag kan dock tänka mig att ändra lite mot slutet.
"....grundvatten som förorenats av giftigt avfall; tätorters hantering av fasta sopor;..."

Vad säger du??

10 Oktober 2008 21:37

pias
Antall Innlegg: 8113
Ja, mycket bättre så, TACK!

10 Oktober 2008 21:39

pias
Antall Innlegg: 8113
Tack för komplimangen