Tercüme - Norveççe-Türkçe - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...Şu anki durum Tercüme
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık | takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være... | | Kaynak dil: Norveççe
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg |
|
| | TercümeTürkçe Çeviri lenab | Hedef dil: Türkçe
Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler. |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 13 Aralık 2008 14:11
Son Gönderilen | | | | | 1 Aralık 2008 16:36 | | | hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please?  | | | 1 Aralık 2008 16:38 | | | Hi Figen!
Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.
| | | 1 Aralık 2008 17:01 | | | okay, thanks!  than, it should be 'seninle beraber olduÄŸum (or geçirdiÄŸim) zaman için teÅŸekkürler'.  | | | 1 Aralık 2008 18:06 | | | Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!!  |
|
|