Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Norveççe-Türkçe - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeTürkçeBoşnakca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
Metin
Öneri Aishaly
Kaynak dil: Norveççe

takk for den tiden jeg fikk sammen med deg

Başlık
Seninle............
Tercüme
Türkçe

Çeviri lenab
Hedef dil: Türkçe

Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 13 Aralık 2008 14:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Aralık 2008 16:36

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please?

1 Aralık 2008 16:38

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Hi Figen!

Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.

1 Aralık 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
okay, thanks! than, it should be 'seninle beraber olduğum (or geçirdiğim) zaman için teşekkürler'.

1 Aralık 2008 18:06

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!!