Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Норвезька-Турецька - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаТурецькаБоснійська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
Текст
Публікацію зроблено Aishaly
Мова оригіналу: Норвезька

takk for den tiden jeg fikk sammen med deg

Заголовок
Seninle............
Переклад
Турецька

Переклад зроблено lenab
Мова, якою перекладати: Турецька

Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler.
Затверджено FIGEN KIRCI - 13 Грудня 2008 14:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Грудня 2008 16:36

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please?

1 Грудня 2008 16:38

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Hi Figen!

Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.

1 Грудня 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
okay, thanks! than, it should be 'seninle beraber olduğum (or geçirdiğim) zaman için teşekkürler'.

1 Грудня 2008 18:06

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!!