Traducció - Noruec-Turc - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...Estat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat | takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være... | | Idioma orígen: Noruec
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg |
|
| | TraduccióTurc Traduït per lenab | Idioma destí: Turc
Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler. |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 13 Desembre 2008 14:11
Darrer missatge | | | | | 1 Desembre 2008 16:36 | | | hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please? | | | 1 Desembre 2008 16:38 | | lenabNombre de missatges: 1084 | Hi Figen!
Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.
| | | 1 Desembre 2008 17:01 | | | okay, thanks! than, it should be 'seninle beraber olduğum (or geçirdiğim) zaman için teşekkürler'. | | | 1 Desembre 2008 18:06 | | lenabNombre de missatges: 1084 | Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!! |
|
|