Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Norvega-Turka - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaTurkaBosnia lingvo

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
Teksto
Submetigx per Aishaly
Font-lingvo: Norvega

takk for den tiden jeg fikk sammen med deg

Titolo
Seninle............
Traduko
Turka

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Turka

Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 13 Decembro 2008 14:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Decembro 2008 16:36

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please?

1 Decembro 2008 16:38

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Hi Figen!

Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.

1 Decembro 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
okay, thanks! than, it should be 'seninle beraber olduğum (or geçirdiğim) zaman için teşekkürler'.

1 Decembro 2008 18:06

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!!